Transformación de frases y sus destrucciones
DOI:
https://doi.org/10.56294/sctconf2024740Keywords:
Phrases, Scientific Literature, Lexical StructureAbstract
In this article, analysis is given that idioms are one of the purest and most effective means of language, and the lexical structure of idioms is interpreted as stable, unchanging, stable in scientific literature. Studies confirm that their lexical composition is quite variable. From this comes the need to study the characteristics, appearance and reasons of variation of universal idioms
References
1. Selivanov G.A. Phraseological contamination as one of the indicators of the structural development of the Russian language // Questions of semantics of phraseological units. Part 1. Novgorod, 1971. pp. 233-234. (Селиванов Г.А. Фразеологическая контаминация как один из показателей структурного развития русского языка // Вопросы семантики фразеологических единиц. Часть 1. Новгород, 1971. С. 233-234).
2. Khojiev A. Annotated dictionary of linguistic terms. - page 45. (Хожиeв А. Лингвистик терминларнинг изохли лугати. - 45-бет).
3. Mamatov.A. Problems of Uzbek phraseology formation, Filol.fan. doc. dissertation. Tashkent, 2000. (Маматов.А. Ўзбек тили фразеологизмларининг шаклланиши масалалари, Филол.фaн. док. дисcертацияси.Тошкент, 2000).
4. Sayfullaevna K. S. Arabic Linguistic in Transoxiana (XI-XIII Centuries) //International Journal of Innovative Technologies in Social Science. – 2019. – №. 1 (13). – С. 3-6.
5. Гачечиладзе Г.Р. Стихосложение и поэтический перевод (фрагмент). Поэтика перевода. Сб.ст., cост. С. Гончаренко. М., “Радуга”, 1988, c. 89
6. Hamidov, X. ., & Abdullayeva, M. . (2024). Alternative Versions and Functional Characteristics of Phraseologists in Uzbek. EUROPEAN JOURNAL OF INNOVATION IN NONFORMAL EDUCATION, 4(3), 51–54. Retrieved from https://inovatus.es/index.php/ejine/article/view/2637
7. Begmatova, Buzakhro Marufjanovna, and Sarvinoz Sayfullaevna Kasimova. "STUDY OF THE PROBLEM OF PREDICATIVITY AND ATTRIBUTION IN LINGUISTICS."
8. Akramxodjaeva, D., M. Nasretdinova, and M. Abdullayeva. "Translation of national events and concepts in fiction." International Journal of Scientific and Technology Research 9, no. 2 (2020): 2984-2986.
9.Sarvinoz Sayfullaevna Kasimova. The Direct Object And Its Use In Arabic Language . (2023). Boletin De Literatura Oral - The Literary Journal, 10(1), 3601-3609.
10.Teshaboyeva, Ziyodakhon Qodirovna. "А Cognitive Study of “Вaburname”’S Translations and Principle of Compiling a Textual Dictionary." Journal of Pharmaceutical Negative Results (2022): 1994-2006.
11.Teshaboyeva, Ziyodakhon Qodirovna. "А Cognitive Study of “Вaburname”’S Translations and Principle of Compiling a Textual Dictionary."
12. HAMIDOV, K. (2022). Two translations of one story. Sharqshunoslik. Востоковедение. Oriental Studies, (03), 22-30.
13. Xayrulla Xudoyorovich Hamidov, & Arzu Karausta. (2023). TERMS RELATING TO JOURNALISM IN TURKISH LANGUAGE AND THEIR TRANSLATION. INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCES WITH HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONS, 3(08.05), 71–75. Retrieved from https://www.myscience.uz/index.php/issue/article/view/452
14. Abdullayeva, Markhabo Raxmonkulovna. "TRANSLATION PROBLEMS OF VERB PHRASEOLOGISMS EXPRESSING NATIONAL COLOR" Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, vol. 2, no. Special Issue 25, 2022, pp. 347-352.
15. Sadikova, SHIRIN BAXTIYAROVNA. "Concepts of Respect Category and Respect Speech in Uzbek Language." INTERNATIONAL JORNAL OF TREND IN SCIENTIFIC RESEARCH AND DEVELOPMENT e-ISSN: 2456-6470.
16. Hamidov Khayrulla Khudoyorovich. Regarding the transference of metaphors in uzbek novels in Turkish translations. ASIAN JOURNAL OF MULTIDIMENSIONAL RESEARCH Year: 2021, Volume: 10, Issue: 4 Page: 200-205. Online ISSN: 2278-4853. Article DOI: 10.5958/2278-4853.2021.00221
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Sarvınoz Sayfullaevna Kasımova (Author)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The article is distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 License. Unless otherwise stated, associated published material is distributed under the same licence.